Psalms of Solomon 5:14 καὶ σὺ ἐπακούσῃ ὅτι τίς χρηστὸς καὶ ἐπιεικὴς ἀλλʼ ἡ πύ εὐφρᾶναι ψυχὴν ταπεινοῦ ἐν τῷ ἀνοῖξαι χεῖρά σου ἐν ἐλέει
kai sy epakousei hoti tis chrestos kai epieikes all' he py euphranai psychen tapeinou en toi anoixai cheira sou en eleeiPsalms of Solomon 5 14
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σὺ
sy ? ἐπακούσῃ
epakousei aftermath-ysei/follow on-ysei/epako-ysei/ysei-epako/aftermath/follow on/follow up/consequence/extrapolation/in the wake of/ἘΠΑΚΟΎΣῌ/ follow on-akousei/follow up-akousei/epako-akousei/akousei-epako/follow on/follow up/aftermath/consequence/in the wake of/extrapolation/ἘΠΑΚΟΎΣῌ/ΕΠΑΚΟΥΣΗ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τίς
tis a kind of any man thing thing at/a kind of any man thing thing at/ΤΊΣ/ tiger-tis/tier-tis/ti-tis/tis-ti/tiger/tier/con hổ/con cọp/tigre/Tiger/tiger/טיגריס/tigro/ingwe/tigre/tigro/tigre/tigre/Tigre/tigar/ΤΊΣ/ΤΙΣ/ ? χρηστὸς
chrestos better easy good ness gracious k/better easy good ness gracious k/ΧΡΗΣΤῸΣ/ virtue-s/virtuous-s/chresto-s/s-chresto/virtue/virtuous/chrestomathy/ΧΡΗΣΤῸΣ/ΧΡΗΣΤΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπιεικὴς
epieikes gentle moderation patient/gentle moderation patient/ἘΠΙΕΙΚῊΣ/ lenient-s/indulgent-s/epieike-s/s-epieike/lenient/indulgent/ἘΠΙΕΙΚῊΣ/ΕΠΙΕΙΚΗΣ/ ? ἀλλʼ
all' aid-'/but-'/all-'/'-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛʼ/ allergy-all'/allergie-all'/all-all'/all'-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἈΛΛʼ/ΑΛΛʼ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? πύ
py ? εὐφρᾶναι
euphranai lucid-yes/lucid-nai/vivid-nai/euphra-nai/nai-euphra/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΆΝΑΙ/ eloquent-phranai/articulate-phranai/euphra-phranai/phranai-euphra/eloquent/articulate/fluent/communicative/effective/persuasive/coherent/lucid/vivid/expressive/silver-tongued/vocal/cogent/illuminating/intelligible/comprehensible/ΕὐΦΡΆΝΑΙ/ΕυΦΡΑΝΑΙ/ ? ψυχὴν
psychen heart ily life mind soul us-n/psyche-n//heart ily life mind soul us/ΨΥΧῊΝ/ soul-n/sound post-n/psyche-n/n-psyche/soul/sound post/ΨΥΧῊΝ/ΨΥΧΗΝ/ ? ταπεινοῦ
tapeinou lowly-y/humble-y/tapeino-y/y-tapeino/lowly/humble/humility/humility/humility/humbleness/ΤΑΠΕΙΝΟῦ/ humble-tapeinou/lowly-tapeinou/tapeino-tapeinou/tapeinou-tapeino/humble/lowly/humble/tagasihoidlik/skromny/humility/humility/humbleness/humilité/humility/humilité/humildad/umilità/humilitas/pokora/humildade/ΤΑΠΕΙΝΟῦ/ΤΑΠΕΙΝΟυ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? ἀνοῖξαι
anoixai spring-ai/spring-ai/anoix-ai/ai-anoix/spring/spring/ἈΝΟΊΞΑΙ/ spring-noixai/primavera-noixai/anoix-noixai/noixai-anoix/spring/primavera/udaberri/mùa xuân/xuân/nevezamzer/primavera/printemps/Frühling/Lenz/Frühjahr/פרילינג/forår/אביב/printempo/kevad/ἈΝΟΊΞΑΙ/ΑΝΟΙΞΑΙ/ ? χεῖρά
cheira hand-a/cheir-a//hand/ΧΕῖΡΑ/ use-a/clap-a/cheir-a/a-cheir/use/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/surgery/operate/laborer/masseur/surgery/palmist/applaud/ΧΕῖΡΑ/ΧΕιΡΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? ἐλέει
eleei squalor-i/elee-i/i-elee/squalor/ἘΛΈΕΙ/ piteux-eleei/pitoyable-eleei/elee-eleei/eleei-elee/piteux/pitoyable/désastreux/squalor/ἘΛΈΕΙ/ΕΛΕΕΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame